ortnit (ortnit) wrote,
ortnit
ortnit

Categories:

К слову о "русских письменах" Константина Философа

Среди версий, высказанных по поводу сообщения "Жития Константина Философа" о виденном им в Крыму Евангелия, написанного "русскими письменами", высказывалась в том числе версия, что речь идет о готской письменности. У готов, как известно, своя письменность была, только вот крымские их потомки ее не унаследовали. Читаю работу М.Б. Кизилова "Крымская Готия. История и судьба". Из первой части книги со всей очевидностью следует, что если готы и пользовались в Крыму какой-то письменностью, то это был обычный греческий алфавит. Правда ниже, во второй части, где разбирается помимо прочего и информация самого "Жития" о готах или информация, которую можно к готам привязать, он осторожно высказывается:
"Исследователи готской проблемы заявляли о том, что в данном случае речь шла о готских письменах и что Св. Кирилл ознакомился в Херсоне с переводом Библии, выполненным вестготским арианским епископом Вульфилой (Ульфилой) во второй половине IV века. При этом они указывали на то, что многие слова или сочетания в раннеславянском переводе Библии являются заимствованиями, построенными по готскому образцу. Однако нам это представляется маловероятным, т.к. перевод арианина Вульфилы едва ли мог использоваться крымскими готами, исповедовавшими христианство православного византийского образца. К сожалению, этот фрагмент, равно как и многие другие сообщения «Жития», не поддается однозначной интерпретации".
Tags: готы
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments